半個月前,我的越南樓友Tri初次造訪台灣。坐在台灣料理餐廳裡,理了個光頭、帶著鴨舌帽的Tri望著車水馬龍的忠孝東路,疑惑地問:「台灣街上的女孩子都很漂亮,為什麼卻有這麼多台灣男人到越南來結婚?」

我和Michelle面面相覷,不知該如何回答。

Tri是去年住在西貢時認識的朋友,我住三樓、他住五樓,曬衣台就在他房間旁,每次上樓洗衣,他常常正在洗鍋子,我們一邊做家務、有一搭沒一搭地聊天。我一開始看走眼,以為輪廓很深的他是印度人,還問他從哪裡來?結果他居然是不折不扣的越南人,真糗。

Tri是個很不典型的越南人,也許跟他是中越人又長期留法的背景有關。我問他關於越南的傳統文化,他回答:「越南哪有甚麼傳統文化,就是愛學中國,卻學得不三不四,妳去博物館看看就知道了。」他說過去越南王朝設在中越,是因為上有中國、下有吉蔑帝國(柬埔寨),在中間是為了萬一哪邊打過來方便逃亡罷了,十分投機。

他說當前越南的改革開放也完全照抄中國經驗,一邊學習中國、一邊又厭惡中國,強調民族主義。政府內部的腐敗貪污讓他對越南很失望。失望歸失望,但是Tri卻也離不開這個令他厭煩的城市,因為全越南只有胡志明市找得到他的專業所能做的工作,他只能留在這個烏煙瘴氣、滿地垃圾的城市。

Tri從來不跟我說越文,因為他說自己的中越口音,連越南人都聽不懂,為了避免害我,一律都說英文,他喜歡講英文,還跑去UCLA念了半年的語言學校。他每天晚上自己做飯,飯後到附近的植物園散步,生活十分規律健康,還常常規勸我:「妳知道那些河粉放了多少味精嗎?」「妳每天外食很不健康耶~」

因為Tri對台灣人好奇,我也邀約他參加台灣人的聚會,他曾嘗試和Michelle成為語言交換的朋友,但是這位「陳庭明智」先生,只學會了這四個字,其他就不學了,「太難了。」他說。

他不肯下功夫學中文,但卻很樂於參加台灣人的活動,有一回幾個台灣朋友聚會,他也想參加,「可是我們會講中文噢,你不怕太無聊嗎?」「沒關係啊~」結果那一場聚會所有人卯起來說中文、台語,他在一旁卻怡然自得,聽不懂也不會不自在,實在不知道他在想甚麼?

他請我去吃中國菜,請我鑑定那家餐廳是否道地?我一邊吃著過甜的廣州炒麵、奶黃包,一邊解釋,中國菜有很多地方系統,這些菜的味道都不道地,是「假中國菜」。我當時就說,如果他到台灣來,我一定會帶他去吃真正的中國菜。但是講完我有點後悔,越南人要來台灣恐怕不容易,台灣政府可能不會核發簽證給他。

結果他真的來了。

出發前的一個禮拜,他在MSN上說,他真的要來台灣了,感覺真是不可思議。他買了機票、申請簽證,說來就來,和台灣多數的越南人相比,他真是太自由了。

更幸運的是,他還有一個隨行導遊—Michelle,她剛好回台灣休假,兩人結伴同行。

Tri來了一個禮拜,從台北故宮博物館一路南下玩到台南高雄,回國後,他跟我說:「台灣很乾淨、交通也很好,我真搞不懂妳為何還會想來西貢?」他碎碎念分析著西貢的缺點和台灣的好處,這個一點都不愛國的傢伙,真是我在西貢遇過最奇怪的人了。

我告訴他,如果沒有離家,我不會知道自己原來的環境有多舒適安全,脫離舒適圈是一種認識自己的方法。不過,Tri不同意,他說:「我越是出去旅行,就越覺得越南很糟糕~」

Posted by syvia at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(88)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (2)

Post Comment
  • 可以建議這位先生看漫畫!
    我看"大使閣下的料理人"這部漫畫,一直就想推薦妳看。裡頭有很大一部分在談越南的飲食,也兼及越南的歷史、政治等等,我覺得很精采。
  • 謝謝妳的推薦,我會去漫畫店找來看看~
    我很少看漫畫,不清楚有哪些好漫畫可看
    剛剛上網查了一下,這部漫畫挺有意思的

    西貢有很多日本人和日本料理,日本朋友說主廚多半是日本人,口味算是道地。
    法式料理也很多,不少高檔餐廳號稱請來在巴黎當廚師的越僑掌廚
    我沒去過巴黎,無從判斷,但是滿好吃的就是了~

    syviareplied on 2009/09/30 23:34

  • 我和Tri也當過四個月的樓友。打過一兩次照面,什麼聯絡都沒有~~
  • 對耶,他幾乎完全不記得你們曾經見過面~

    syviareplied on 2009/10/01 11:46

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment